为您找到与相关结果
  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(38.8)

    –Ауменядумка…–Григорийпотемнел,насильственноулыбаясь.–Амнедумается,чтозаблудилисьмы,когданавос...

    灵犀俄语·阅读码:T93218623

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(38.1)

    XXXVIII Полойводойвзбугрилосьиразлилосьвосстание,затопиловсеОбдонье,задонскиестепныекраяначетыреставерствокружности.Двадцать&nbs...

    灵犀俄语·阅读码:T46718630

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(38.9)

    –Скоро…Тыбыспала,мамаша! –То-тоскоро!Акаконоскоро?Тыспать-томенянеукладывай,ятутхозяйка,а&nb...

    灵犀俄语·阅读码:T11518622

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(38.3)

    Вштабонявилсякакразвтотмомент,когдаКудиноввприсутствииСафоновавелпереговорысоднимизгонцовАлексеевскойстани...

    灵犀俄语·阅读码:T77718628

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(39.4)

    –Ятебяслушал,теперьтыменяпослушай. –Может,конешно,ясдурунетакчегосказал,выужменяизвиняйте. –...

    灵犀俄语·阅读码:T85418618

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(41.2)

    НаследующийденьоколочетырехчасовутракрасныецепиужезанималиКаргинскую.Частьказачьейпехотыдляотводаглазбежалачерез...

    灵犀俄语·阅读码:T89918612

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(39.5)

    Штокман,порывшисьвкармане,достализкисетасорокарублевуюкеренку,подалееказаку.Тотрасцвелвулыбке,обнажаяподвлажнымиусами&...

    灵犀俄语·阅读码:T57018617

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(39.2)

    Мишкавсюдорогумурлыкалпесни,ИванАлексеевичсиделвзадке,уложивнаколенивинтовку,хмуроежась,аШтокманначалразговорс&n...

    灵犀俄语·阅读码:T32018620

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(41.3)

    Наконециз-забуграпоказаласьперваясотняРябчикова,заней–вторая,третья,четвертая…Рассыпаясьвлаву,сотникрутоповернул...

    灵犀俄语·阅读码:T61318611

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(39.3)

    Мишкаоборвалпеснюещевначалерассказаиподконецозлобленносказал: –Нескладнобрешешьты,дядя! –Сбрешилучше!Допрежь&n...

    灵犀俄语·阅读码:T69118619

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com