静静的顿河俄语版第三部第六节(38.8)
–Ауменядумка…–Григорийпотемнел,насильственноулыбаясь.–Амнедумается,чтозаблудилисьмы,когданавос...
灵犀俄语·阅读码:T93218623
静静的顿河俄语版第三部第六节(38.1)
XXXVIII Полойводойвзбугрилосьиразлилосьвосстание,затопиловсеОбдонье,задонскиестепныекраяначетыреставерствокружности.Двадцать&nbs...
灵犀俄语·阅读码:T46718630
静静的顿河俄语版第三部第六节(38.9)
–Скоро…Тыбыспала,мамаша! –То-тоскоро!Акаконоскоро?Тыспать-томенянеукладывай,ятутхозяйка,а&nb...
灵犀俄语·阅读码:T11518622
静静的顿河俄语版第三部第六节(38.3)
Вштабонявилсякакразвтотмомент,когдаКудиноввприсутствииСафоновавелпереговорысоднимизгонцовАлексеевскойстани...
灵犀俄语·阅读码:T77718628
静静的顿河俄语版第三部第六节(39.4)
–Ятебяслушал,теперьтыменяпослушай. –Может,конешно,ясдурунетакчегосказал,выужменяизвиняйте. –...
灵犀俄语·阅读码:T85418618
静静的顿河俄语版第三部第六节(41.2)
НаследующийденьоколочетырехчасовутракрасныецепиужезанималиКаргинскую.Частьказачьейпехотыдляотводаглазбежалачерез...
灵犀俄语·阅读码:T89918612
静静的顿河俄语版第三部第六节(39.5)
Штокман,порывшисьвкармане,достализкисетасорокарублевуюкеренку,подалееказаку.Тотрасцвелвулыбке,обнажаяподвлажнымиусами&...
灵犀俄语·阅读码:T57018617
静静的顿河俄语版第三部第六节(39.2)
Мишкавсюдорогумурлыкалпесни,ИванАлексеевичсиделвзадке,уложивнаколенивинтовку,хмуроежась,аШтокманначалразговорс&n...
灵犀俄语·阅读码:T32018620
静静的顿河俄语版第三部第六节(41.3)
Наконециз-забуграпоказаласьперваясотняРябчикова,заней–вторая,третья,четвертая…Рассыпаясьвлаву,сотникрутоповернул...
灵犀俄语·阅读码:T61318611
静静的顿河俄语版第三部第六节(39.3)
Мишкаоборвалпеснюещевначалерассказаиподконецозлобленносказал: –Нескладнобрешешьты,дядя! –Сбрешилучше!Допрежь&n...
灵犀俄语·阅读码:T69118619