为您找到与相关结果
  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(41.6)

    Нерасседланныеконистояливвольнуюуприкладкасена.Ихпоочередивыходилипроведывать. ТолькопередзарейГригорийпочувствовал,чтоопьянел.&...

    灵犀俄语·阅读码:T54918608

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(41.7)

    –Зоревать,чтоли?–подмигивалЕрмаков,качаясь,расплескиваяизкружки. –Нуда,спать. –Тыснимзаразне...

    灵犀俄语·阅读码:T34318607

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(41.5)

    ОщупьюГригорийнашелдвернуюскобку,шагнулвпросторнуюкухню.Молодаянизенькая,носкладная,каккуропатка,казачкасосмуглымлицом...

    灵犀俄语·阅读码:T81718609

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(44.1)

    XLIV ИещеводномбоюподКлимовкойдовелосьучаствоватьГригорию.Кполуднюоколокрайнихдворовзавязаласьперестрелка.Спустянемного&nb...

    灵犀俄语·阅读码:T71818604

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(46.1)

    XLVI ВТатарскомбылопустоискучнобезказаков.Пешаясотнятатарцевнавремябылаприданаодномуизполков5-йдивизии,перебро...

    灵犀俄语·阅读码:T54118595

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(45.1)

    XLV НадругойденьГригорий,передавкомандованиедивизиейодномуизсвоихполковыхкомандиров,всопровожденияПрохораЗыковапоехалвВеше...

    灵犀俄语·阅读码:T56718600

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(46.3)

    Кактолькоминовалипескиивыбралисьнасеросупесныеземли,началисьмирныеразговоры. –Вотона,землица-любушка,хозяинаждет,аем...

    灵犀俄语·阅读码:T68918593

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(46.5)

    ДедГришакадержалнаколеняхБиблию.Из-подочковвпозеленевшеймеднойоправеонглянулнаГригория,открылвулыбкебелозубыйрот...

    灵犀俄语·阅读码:T79118591

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(45.3)

    –Пропускесть? –Пусти!Отслонись,говорят! –Безпропускунемогуникоговпущать.Неприказано. Григорийнеуспелидоп...

    灵犀俄语·阅读码:T73518598

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(45.4)

    Онвыпустилвсех(околостачеловек)арестованных.Тех,которыеизбоязниотказалисьвыйти,силойвытолкалнаулицу,заперпустыекамеры....

    灵犀俄语·阅读码:T83018597

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com