为您找到与相关结果
  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.6

    Вернемся лучше к духу. Итак, он очутился у пещеры. Увидев духа, Сунь У кун вмиг придумал хитроумный план, чтобы обмануть своего врага. Он тер глаза, плакал, топал ногами, бил себя в грудь. Пещера огласилась отчаянными воплями....

    灵犀俄语·阅读码:T77616524

  • 西游记俄文版第二章第三十节1.10

    – Дорогой брат, – стал он торопить Сунь У куна, – учитель, верно, заждался нас. Нам следовало бы поторопиться. – Почтенный брат мой, – отвечал на это Сунь У кун. &nbs...

    灵犀俄语·阅读码:T49716530

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.8

    Уже раз шестьдесят схватывались противники, но так и нельзя было сказать, на чьей стороне перевес. А меч у этого негодяя хорош, может даже поспорить с моим посохом, – восхищенно подумал Сунь У кун. &...

    灵犀俄语·阅读码:T18616522

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.7

    – Да, в то время я действительно не был вместе с ними, – сказал Сунь У кун. – И случилось это потому, что учитель – человек добрый и сострадательный, не мог примириться с тем, что я по...

    灵犀俄语·阅读码:T47916523

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.2

    – Ну ладно, вставай и рассказывай! – приказал Сунь У кун. Обезьяны отпустили Дурня. Он тотчас же вскочил на ноги и стал дико озираться по сторонам. – Ты что высматриваешь &nda...

    灵犀俄语·阅读码:T82616528

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.9

    – Господа, я ухожу! – А эта обезьяна так и осталась неотесанной, – смеясь го – ворили между собой небесные наставники. – Ей помогли усмирить духа, а она даже не поблагодарила з...

    灵犀俄语·阅读码:T91616521

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.5

    – Да что вы, женщины, можете знать – возразил Сунь У кун. – Когда я жила во дворце, – сказала принцесса, – меня с малых лет обучали отец и мать. Помню, что в...

    灵犀俄语·阅读码:T96916525

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.1

    повествующая о том, как Чжу Ба цзе, сохраняя верность, привел в возбуждение Царя обезьян и как Сунь У кун мудростью покорил духа Верность долгу, Глубокое чувство В душе пробудила; Так в учении Будды Таится Великая си...

    灵犀俄语·阅读码:T59416529

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.4

    – Почтенный отец, – отвечала ему принцесса, – вы – мой благодетель. Вы доставили мое письмо отцу и тем спасли мне жизнь. Я сама думала отпустить вас. Но к пещере неожиданно явился ваш старши...

    灵犀俄语·阅读码:T50716526

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.3

    – Почтенный мой брат, – отвечал Сунь У кун, – встань! Я, честно говоря, не хочу идти, но раз этот дух позволил себе так оскорбить меня, я должен усмирить его и отправлюсь вместе с тобой. Пят...

    灵犀俄语·阅读码:T16716527

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com