为您找到与相关结果
  • 俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.6

    –Хорошо, можете идти,– ответила матушка Цзя. После ухода Цзя Шэ и Цзя Чжэна госпожа Син, госпожа Ван и Фэнцзе поговорили еще немного и разошлись. На следующее утро, едва забрезжил рассвет, во дворце подняла...

    灵犀俄语·阅读码:T96315114

  • 俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.4

    –Я занят, докладывайте теперь второй госпоже,– и ушел. Жена Чжоу Жуя так и сделала, а доложив все до конца, сказала Фэнцзе: –Барышня Линь Дайюй совсем плоха,– я только сейчас от нее,...

    灵犀俄语·阅读码:T19215116

  • 俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.2

    Сижэнь взволнованно произнесла: –К нам только что приходила Цуйлюй, сказала, что ваша барышня заболела. Второй господин Баоюй как услышал, так сразу послал меня узнать, что с ней. В это время из‑за дверной занавески по...

    灵犀俄语·阅读码:T40815118

  • 俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.1

    Родные навещают заболевшую Юаньчунь в покоях императорского дворца; Баочай удерживается от слез во время скандала на женской половине дома Итак, когда Таньчунь и Сянъюнь собрались уходить, снаружи послышался голос: –&n...

    灵犀俄语·阅读码:T16415120

  • 俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.2

    Сижэнь взволнованно произнесла: –К нам только что приходила Цуйлюй, сказала, что ваша барышня заболела. Второй господин Баоюй как услышал, так сразу послал меня узнать, что с ней. В это время из‑за дверной занавески по...

    灵犀俄语·阅读码:T68515119

  • 俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.5

    Фэнцзе велела Пинъэр отвесить несколько лянов серебра, отдала их тетушке Чжоу и сказала: –Передай серебро Цзыцзюань и предупреди, что это на дополнительные расходы. Если еще потребуется, пусть берет из казны, а о своем...

    灵犀俄语·阅读码:T13915115

  • 俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.3

    Цзыцзюань высвободила из‑под полога руку Дайюй, положила на подушку, сняла браслеты. Доктор долго прощупывал пульс то на одной руке, то на другой, после чего вышел в прихожую и сказал Цзя Ляню: –Все шесть пульсов бьютс...

    灵犀俄语·阅读码:T84415117

  • 俄文版红楼梦第三卷第一百零四章1.1

    Мелкая рыбешка Ни Эр – Пьяный алмаз поднимает великую бурю; воспоминания о прошлом бередят еще не зажившие душевные раны одержимого юноши Итак, когда Цзя Юйцунь собрался переправляться через реку, он вдруг увидел, что ...

    灵犀俄语·阅读码:T90815002

  • 俄文版红楼梦第三卷第一百零三章1.2

    Баочань, рыдая, набросилась на Сянлин с кулаками, обвиняя девочку в том, что она отравила свою госпожу. Но я‑то была уверена, что Сянлин не виновата. Да и как она могла отравить Цзиньгуй, если не вставала с постели?! Однако Баочань ...

    灵犀俄语·阅读码:T99415007

  • 俄文版红楼梦第三卷第一百零四章1.2

    Так случилось и с Цзя Юнем. Придя во дворец, он сказал привратникам: –Я хотел бы справиться о здоровье второго господина Цзя Ляня. –Его нет дома,– отвечали привратники,– как только в...

    灵犀俄语·阅读码:T45015001

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com