俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.6
–Хорошо, можете идти,– ответила матушка Цзя. После ухода Цзя Шэ и Цзя Чжэна госпожа Син, госпожа Ван и Фэнцзе поговорили еще немного и разошлись. На следующее утро, едва забрезжил рассвет, во дворце подняла...
灵犀俄语·阅读码:T96315114
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.4
–Я занят, докладывайте теперь второй госпоже,– и ушел. Жена Чжоу Жуя так и сделала, а доложив все до конца, сказала Фэнцзе: –Барышня Линь Дайюй совсем плоха,– я только сейчас от нее,...
灵犀俄语·阅读码:T19215116
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.2
Сижэнь взволнованно произнесла: –К нам только что приходила Цуйлюй, сказала, что ваша барышня заболела. Второй господин Баоюй как услышал, так сразу послал меня узнать, что с ней. В это время из‑за дверной занавески по...
灵犀俄语·阅读码:T40815118
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.1
Родные навещают заболевшую Юаньчунь в покоях императорского дворца; Баочай удерживается от слез во время скандала на женской половине дома Итак, когда Таньчунь и Сянъюнь собрались уходить, снаружи послышался голос: –&n...
灵犀俄语·阅读码:T16415120
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.2
Сижэнь взволнованно произнесла: –К нам только что приходила Цуйлюй, сказала, что ваша барышня заболела. Второй господин Баоюй как услышал, так сразу послал меня узнать, что с ней. В это время из‑за дверной занавески по...
灵犀俄语·阅读码:T68515119
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.5
Фэнцзе велела Пинъэр отвесить несколько лянов серебра, отдала их тетушке Чжоу и сказала: –Передай серебро Цзыцзюань и предупреди, что это на дополнительные расходы. Если еще потребуется, пусть берет из казны, а о своем...
灵犀俄语·阅读码:T13915115
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.3
Цзыцзюань высвободила из‑под полога руку Дайюй, положила на подушку, сняла браслеты. Доктор долго прощупывал пульс то на одной руке, то на другой, после чего вышел в прихожую и сказал Цзя Ляню: –Все шесть пульсов бьютс...
灵犀俄语·阅读码:T84415117
俄文版红楼梦第三卷第一百零四章1.1
Мелкая рыбешка Ни Эр – Пьяный алмаз поднимает великую бурю; воспоминания о прошлом бередят еще не зажившие душевные раны одержимого юноши Итак, когда Цзя Юйцунь собрался переправляться через реку, он вдруг увидел, что ...
灵犀俄语·阅读码:T90815002
俄文版红楼梦第三卷第一百零三章1.2
Баочань, рыдая, набросилась на Сянлин с кулаками, обвиняя девочку в том, что она отравила свою госпожу. Но я‑то была уверена, что Сянлин не виновата. Да и как она могла отравить Цзиньгуй, если не вставала с постели?! Однако Баочань ...
灵犀俄语·阅读码:T99415007
俄文版红楼梦第三卷第一百零四章1.2
Так случилось и с Цзя Юнем. Придя во дворец, он сказал привратникам: –Я хотел бы справиться о здоровье второго господина Цзя Ляня. –Его нет дома,– отвечали привратники,– как только в...
灵犀俄语·阅读码:T45015001