俄语诗歌:娜塔莉《淡然随意》
Помнишь парк в Останкино Сколько там оставлено Горести и радости просто так. Что болело вечером Мы на утро вылечим И сердиться не зачем просто так. Я сказала просто так, Улыбнулась просто так, Всё это просто так Просто так. Хоче...
灵犀俄语·阅读码:T7364751
俄语诗歌:佚名《通向幸福的路》
Жди меня 等着我 Как я тебя. 就像我等着你一样。 Ведь у нас одна мечта . 要知道我们拥有相同的梦想。 Пройдут года, 一年以后, Мы будем вместе навсегда. 我们将永生相随。 Все сбудутся мечты. 所有梦想都会实现。 Надежды ,ожиданья. 期望着,等待着。 Рука в руке По жизни мы пойдём. 我们手牵着手走向人生。 ...
灵犀俄语·阅读码:T7084752
俄语诗歌:图施诺娃《和你在一起…》
С тобой я самая верная, С тобой я самая лучшая, С тобой я самая добрая, Самая всемогущая. Щедрые на пророчества Твердят мне: – Счастье кончается! А мне им верить не хочется, Мне их слушать не хочется, Ну их всех! Ничего не к...
灵犀俄语·阅读码:T6864759
俄语诗歌:见或不见(俄语版)
Видишь ли меня, или нет, я же там, не печально не рад. Скучаешь ли мне, или не скучаешь по мне, чувства же там, не сюда не туда. Ты любишь, или не любишь меня, любовь же там, не увеличивается и не уменьшается. Следуй ли за мной, и...
灵犀俄语·阅读码:T5404760
俄语诗歌:巴尔蒙特《我爱你》
Я люблю тебя Константин Бальмонт Я люблю тебя больше, чем Море, и Небо, и Пение, 我爱你,比大海、天空和歌唱更爱, Я люблю тебя дольше, чем дней мне дано на земле. 我爱你,比我在这尘世的日子更久。 Ты одна мне горишь, как звезда в тишине отдаления, 只有你照亮我,如同遥远的寂...
灵犀俄语·阅读码:T1154756
俄语诗歌:勃洛克《陌生女郎》(二)
【作者简介】: 《陌生女郎》是勃洛克在其创作的第二个阶段(怀疑主义阶段)的代表作,反映出诗人焦躁不安的心境、对周围一起的怀疑态度和对新的生命价值的不懈索求,“她”同“美妇人”一样都是作者理念中的幻象。 勃洛克是象征派的代表人物,其创作基本上是1898年一1918年20年的时间,按作者自己的划分是三个阶段,1900年一1903年,1904年一1907年和1908年以后,按“正-反-合&rdquo...
灵犀俄语·阅读码:T4784757
俄语诗歌:元稹《离思五首(其四)》
大家应该都非常熟悉元稹这首诗歌——曾经沧海难为水,除却巫山不是云。这首寄托了浓浓相思的诗歌是我们耳熟能详的,那么学俄语的我们是不是应该记住这首诗的俄语版呢? 离思五首 (其四) Пять стихотворений о тоске разлуки (четвертое) 元稹 Юань Чжэнь 曾经沧海难为水, Бывавший на Бирюзовом море не назовет водой другие воды, ...
灵犀俄语·阅读码:T5464754
俄语诗歌:娜塔莉《全部忘记》
Со мной всегда ты нежен был. Всегда внимателен и мил, Но полюбить меня не смог, Как я страдала- видит Бог! Готова всё была отдать, Чтобы твоей навеки стать, Но не могу тебя винить Ты вправе прошлое забыть, Совсем забыть. Последний...
灵犀俄语·阅读码:T4064748
俄语诗歌:佚名《爱情到来》
Пришла Любовь… Из ниоткуда…Подарок Света и добра. Она как сказочное Чудо… Вселилась в сердце навсегда. Проходят дни, что так беспечны… О как поет твоя Душа. Слова любви так бесконечны… И нежность...
灵犀俄语·阅读码:T5824743
俄语诗歌:阿尔苏《永恒的爱》
Вечная любовь Вечная любовь верны мы были ей Но время – зло для памяти моей Чем больше дней, глубже рана в ней Все слова любви в измученных сердцах Слились в одно преданье без конца Как поцелуй и всё тянется давно Я уйти н...
灵犀俄语·阅读码:T8014744