俄语阅读:农民和长工(中俄对照)
伊万 安德烈耶维奇 克雷洛夫(一七六九―一八四四)不仅是最杰出的俄国寓言作家,而且是世界三大寓言家之一(其他两位是古希腊的伊索和法国的拉封丹)。他出身贫苦,没有正式上过学,能够取得这样的成就除了自幼便已显露的语言艺术的天赋外,完全是靠惊人的勤奋和锲而不舍的执著追求。那我们就开始学习俄汉互译版的克雷洛夫寓言故事吧~ КРЕСТЬЯНИН И РАБОТНИК Когда у нас беда над головой, То рады мы тому мо...
灵犀俄语·阅读码:T73713003
俄语阅读:妻子的去向(双语)
Направление жены 妻子的去向 В магазине мужчина робко обращается к женщине: 商店里一位男子小心翼翼向一位妇女请教道: —-Простите, вы не подскажете, в какой отдел этого магазина вы бы пошли, если бы у вас была тысяча рублей? —-对不起,您能否给我些提示,假若您有一千...
灵犀俄语·阅读码:T65513009
俄语阅读:网络流行语(双语)
钱不是问题,问题是没钱。 – Деньги не проблема, проблема в том что их нет.- 钻石恒久远,一颗就破产。 Алмаз вечен, лишь одна штука достаточно для банкротства.- 水能载舟,亦能煮粥。- Вода лодку поддерживает, в ней также кашу варят.- 一山不能容二虎,除非一公和一母。 Двум тиграм...
灵犀俄语·阅读码:T63413005
俄语阅读:俄罗斯女人的时尚格言
Если ваш муж начал следить за модой, начинайте следить за мужем. 如果你的丈夫开始留心时装,那你得开始留心丈夫。 Один мужчина – одна проблема; одна женщина – проблем не сосчитать. 一个男人—-一个麻烦;一个女人—-一堆麻烦。 Рожденный ползать, ползает ...
灵犀俄语·阅读码:T91413006
俄语阅读:狗的友谊(中俄对照)
伊万 安德烈耶维奇 克雷洛夫(一七六九―一八四四)不仅是最杰出的俄国寓言作家,而且是世界三大寓言家之一(其他两位是古希腊的伊索和法国的拉封丹)。他出身贫苦,没有正式上过学,能够取得这样的成就除了自幼便已显露的语言艺术的天赋外,完全是靠惊人的勤奋和锲而不舍的执著追求。那我们就开始学习俄汉互译版的克雷洛夫寓言故事吧~ ДВЕ СОБАКИ Дворовый, верный пёс Барбос, Который барскую усердно службу...
灵犀俄语·阅读码:T60313004
俄语阅读:美句欣赏之恋爱篇(双语)
Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой. 我爱你,并不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать. 没有人值得你为他流泪,值得你这么做的人,也绝不会让你哭泣! Только п...
灵犀俄语·阅读码:T61913007
俄语阅读:猫和夜莺(中俄对照)
伊万 安德烈耶维奇 克雷洛夫(一七六九―一八四四)不仅是最杰出的俄国寓言作家,而且是世界三大寓言家之一(其他两位是古希腊的伊索和法国的拉封丹)。他出身贫苦,没有正式上过学,能够取得这样的成就除了自幼便已显露的语言艺术的天赋外,完全是靠惊人的勤奋和锲而不舍的执著追求。那我们就开始学习俄汉互译版的克雷洛夫寓言故事吧~ Поймала Кошка Соловья, В бедняжку когти запустила И, ласково его сжима...
灵犀俄语·阅读码:T10513001
俄语阅读:蚂蚁(中俄对照)
伊万 安德烈耶维奇 克雷洛夫(一七六九―一八四四)不仅是最杰出的俄国寓言作家,而且是世界三大寓言家之一(其他两位是古希腊的伊索和法国的拉封丹)。他出身贫苦,没有正式上过学,能够取得这样的成就除了自幼便已显露的语言艺术的天赋外,完全是靠惊人的勤奋和锲而不舍的执著追求。那我们就开始学习俄汉互译版的克雷洛夫寓言故事吧~ МУРАВЕЙ Какой-то Муравей был силы непомерной, Какой не слыхано ни в др...
灵犀俄语·阅读码:T90712998
俄语阅读:蓝树叶(中俄对照)
У Кати было два зелёных карандаша. А у Лены ни одного. Вот и просит Лена Катю: — Дай мне зелёный карандаш. А Катя и говорит: — Спрошу у мамы. Приходят на другой день обе девочки в школу. Спрашивает Лена: — Позв...
灵犀俄语·阅读码:T12712994
俄语阅读:小红帽(俄语版)
-Вот Красная Шапочка идет! Как-то раз испекла мама пирожок и сказала дочке: – Сходи-ка, Красная Шапочка, к бабушке, снеси ей пирожок и горшочек масла да узнай, здорова ли она. Собралась Красная Шапочка и пошла к бабушке. И...
灵犀俄语·阅读码:T66212992