为您找到与相关结果
  • 《战争与和平》第三部第一节5.1

    Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью. В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в орга...

    灵犀俄语·阅读码:T53117437

  • 《战争与和平》第三部第一节4.2

    Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему велено было опять поступить на службу, и особенно после свида...

    灵犀俄语·阅读码:T87217438

  • 《战争与和平》第三部第一节7.1

    После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов: «Je ne vous retiens plus, g?n?ral, vous recevrez ma lettre», Балашев был уверен, что Наполеон уже не только не пожела...

    灵犀俄语·阅读码:T64417432

  • 《战争与和平》第三部第一节3.2

    В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу госуд...

    灵犀俄语·阅读码:T91517440

  • 《战争与和平》第三部第一节7.2

    После обеда перешли пить кофе в кабинет Наполеона, четыре дня тому назад бывший кабинетом императора Александра. Наполеон сел, потрогивая кофе в севрской чашке, и указал на стул подле себя Балашеву. Есть в человеке известное послеобеден...

    灵犀俄语·阅读码:T40617431

  • 《战争与和平》第三部第一节6.1

    Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его. Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых м...

    灵犀俄语·阅读码:T33117436

  • 《战争与和平》第三部第一节6.2

    –Еще нет,– вставил Наполеон и, как будто боясь отдаться своему чувству, нахмурился и слегка кивнул головой, давая этим чувствовать Балашеву, что он может продолжать. Высказав все, что ему было приказано, Балашев ...

    灵犀俄语·阅读码:T60617435

  • 《战争与和平》第三部第一节4.1

    13-го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, ...

    灵犀俄语·阅读码:T15317439

  • 《战争与和平》第三部第一节9.1

    Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена натрое: 1-я армия находилась под начальством Барклая де Толли, 2-я под начальством Багратиона, 3-я под начальством Тормасова. Государь находился при первой армии, но не в качестве гл...

    灵犀俄语·阅读码:T75917426

  • 《战争与和平》第三部第一节8.2

    Прежде чем ехать в армию, находившуюся в мае в Дрисском лагере, князь Андрей заехал в Лысые Горы, которые были на самой его дороге, находясь в трех верстах от Смоленского большака. Последние три года в жизни князя Андрея было так много ...

    灵犀俄语·阅读码:T79017429

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com