《战争与和平》第三部第三节16.3
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах т...
灵犀俄语·阅读码:T36817245
《战争与和平》第三部第三节14.2
–Да полно, Наташа,– говорила ей Соня.– Я вижу, ты права, да вынь один верхний. –Не хочу,– кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой на...
灵犀俄语·阅读码:T99217250
《战争与和平》第三部第三节19.2
«Но разве могло быть иначе?– подумал он.– Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величестве...
灵犀俄语·阅读码:T61417239
《战争与和平》第三部第三节22.1
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых. –Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать,– ласково сказала Мавра Кузминишна...
灵犀俄语·阅读码:T20317234
《战争与和平》第三部第三节23.1
В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и ш...
灵犀俄语·阅读码:T27017233
《战争与和平》第三部第三节21.1
Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых. Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском. В...
灵犀俄语·阅读码:T71217236
《战争与和平》第三部第三节23.2
–Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные?– говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь. –Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А...
灵犀俄语·阅读码:T89117232
《战争与和平》第三部第三节20.2
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала...
灵犀俄语·阅读码:T42417237
《战争与和平》第三部第三节21.2
–Да мне что за дело!– крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек ...
灵犀俄语·阅读码:T38717235
《战争与和平》第三部第三节19.1
1-го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу. Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся во...
灵犀俄语·阅读码:T25817240